首頁 »
2012年12月12日

【誠品】從奇妙的外語課本談起日本的「狂熱+速成」文化

(發表於2012年11月誠品站「駐站作家」欄目)

  由於持續學習外語的關係,每回到書店,我會順便到外語課本區看看。

   這幾年來,外語課本的語言種類增加得相當多。日本人原本就喜歡去外國旅行,而近年來許多人注目較不為人知的地區,又有很多公司為了開拓新市場,向許多新 興國家派遣人員,因此有越來越多的人必須學習英語之外的語言吧…我一邊想著,目光一邊掃視書架,發現了一本與眾不同的語言課本。


  此書叫《日文的鄰人們》,是日本一家知名語文出版社的外語入門系列書之一。封面上寫著其所收錄語言的名單,看來都是非常罕見的地方語言。

rare_language
  名單最上方寫著「賽德克語」—哦,這個我認識,大概是去年風靡台灣 的電影《賽德克・巴萊》的「賽德克」,也就是台灣的一種原住民語言吧?此外也有「夏威夷語」、「愛斯基摩語」等比較常聽到的名稱。但其他都是「尼夫赫 語」、「赫哲語」、「伊捷爾緬語」、「尤卡吉爾語」等太陌生的語言,讓我愣想了一會。書旁邊還有一本歐洲語言版本,叫《歐洲的有趣語言》。其所收錄的語 言,有「愛沙尼亞語」、「巴斯克語」、「盧森堡語」,還大致明白其來源;但「索布語」、「菲士蘭語」、「阿布哈茲語」是哪邊的語言,我都無法推測。

  據說世界上存在了幾千種語言,所以看到幾個未知的語言也不會吃驚。但這些書提到的語言實在太稀有了,它很像在挑釁著:「怎麼樣,你不認識吧?」

  日本好像有不少「語言狂熱者」,他們對自己所不懂的語言抱有很高的興趣,希望能夠學會。他們的興趣從法文、西班牙文或者中文、韓文等比較可親的語言,逐漸移到所謂的小語種,甚至是方言或少數民族語。我想,上述兩本書會出現在他們所走的這條漫長而越走越細的學習道路上。

  老實說,我也有點「語言狂熱者」的心態,所以這兩本書對我很有吸引力,不由得站著書架前面花了二十分鐘左右,把兩本書翻來翻去。

  這兩本一共是7,140日圓,並不便宜。再說,這些書各有一百幾十 頁,其中介紹了8、9種語言,每一個語言篇幅只有20頁左右。每種語言,都解釋了此語言的語系和地域、歷史、語法特色,然後才介紹單詞和例文,所以其所收 錄的辭彙不會超過一百個,例文也只是提到一些簡單的寒暄句和會話而已。總之,這兩本書並不具備一般課本的充實內容。

  一些人可能會納悶的想著:這些書能做什麼呢?首先,與這些極小語種 所相關的課本和資料太少,要如何學會呢?就算學會了,這些語言的使用者太少,哪有活用的機會呢?嗯,我同意這個看法。我推測,能夠完全「活用」這本書的 人,也就是說,能夠掌握到這些語言中起碼一、兩種,並且有機會實地運用的人,最多也不會超過十個人吧!

  即使如此,我認為應該會有不少人買這些課本,而且大多數人一定會兩本一起買。(我回家後看amazon.co.jp,果然在「通常一起購買的商品」欄有介紹這兩本書)

  被叫做「狂熱者(日文叫マニア)」的人們都有一個特點,就是缺少了 「實用」的意識。他們不會從「活用」、「實踐」或者「賺錢」的觀點評估自己擁有的智識和技藝,他們只關心自己所擁有的智識和技藝,是他們能展現的「另一種 學問」。他們只要認識到自己所愛好的事物,具有多麼高深的學問的時候,會感到無比的幸福。我推想這樣的人在日本人當中應該存在不少。

  比如說,「畫漫畫」這件事為什麼在日本有這麼大的發展?我認為這是 日本人的「狂熱性」所致。起初,漫畫只不過是個人的小愛好,不曾引起社會的關注,更沒人預測漫畫會帶動經濟發展。但一些喜愛畫漫畫的人,不計回報地一直專 心磨鍊著自己的技能,探求表現的可能性,結果,漫畫竟成為支持日本社會的一大產業了。我想,日本許多產業的快速發展,也這種狂熱性有關。

  在現代,一些次文化領域的狂熱者受到關注,其中有不少人成為對社會 有不小影響力的名人:有人喜愛收集老舊玩具,後來建立了玩具博物館;也有個年輕女生喜愛鑑賞日本各地的佛像,愛到出版了解釋收藏圖鑑,引起佛像熱潮…等 等,多姿多彩的狂熱者引起世人注目,狂熱好像成為了日本特色文化之一。而網路發展大概也幫助了他們崛起,讓他們有發表自己知識和作品的方便平台。

  但在這些狂熱高手之下,有更多的「半狂熱者」。他們嚮往著狂熱高 手,並且希望自己的愛好能連結到高手們那些燦爛的學問殿堂當中。但因為他們具有正常的經濟觀念和效率觀念,捨不得耗費為了登上顛峰需要的時間、費用以及精 力,他們無法到達那些殿堂。日本社會也為這群人提供了辦法—那就是日本在這半個世紀來發展的「速成」文化。

  以方便麵為開端,日本人不停地研製出生活多方面的速成產品。一開 始,速成產品是為了「滿足忙碌人的需求」而做的,但現在其主要目的已變成「簡單地享受“高級”感覺」了。例如,當今很多速成食品宣稱,它再現了名店的味 道。另外,有一種手工藝用黏土頗受歡迎,它可以隨意捏成戒指或垂飾形狀,然後用爐烤做成純銀飾品。還有幾年前當古典音樂正熱門的時候,就由幾家公司出版了 《專家挑選的莫札特最佳100首樂曲》之類的CD,等等。

  我看,具有這種傾向的「外語學習版本」,就是上述的兩本課本。雖然光用這些書無法掌握那些語言,但透過它,就能窺視深遠的語言宇宙,還能夢想到他未曾去過的世界邊境,正可說是符合「語言半狂熱者」需求的產品。

  但是,那些「半狂熱者」因為缺乏毅力,熱情遲早會消退,這些課本也就沒用了。所以我要稍等一下,等有人將它們賣給二手書店後再去購入,多少省點錢吧!



【誠品】「新宿BICQLO」開幕廣告與日本人的加拉巴哥意識←上一篇 │首頁│ 下一篇→【誠品】自導自演的「太浪費了!」