本部落公告

2020/03/17

桃園翻譯社分享關於「年報翻譯品質」

年報翻譯在過去的案子中並不常出現,最近則根據政策需求,需要年報翻譯的客戶案件正在逐漸增加中。桃園翻譯社表示,近兩年,為了因應主管機關政策,營業額超過100億或外資超過30%的上市櫃企業都需要提供英文版年報及股東會議事手冊。雖然各公司內部有英文人才,但年報資料量大,完成時間短,常常因此忙得焦頭爛額、東漏西漏。當遇到這種量大時間急的案件,最適合找翻譯社協助。若公司考慮與翻譯公司合作處理年報翻譯事宜,翻譯品質一定是各企業最擔心的其中一點。
 
繼續閱讀
2020/02/26

量大文件需在短時間內翻譯完成,找翻譯社就對了! – 台中翻譯社經驗分享

會有很多人有這樣的疑問:若有大量文件要翻譯,找翻譯社是否可來得及在短時間內完成呢? 翻譯品質會受影響嗎?很多時候都會有客戶碰到有大量的文件需要在短時間內翻譯完的情況,台中翻譯社就根據這類型的客戶案件,分享一些對於這類型急件的翻譯流程。
 
繼續閱讀
2020/02/24

「影片翻譯」之翻譯流程介紹 – 板橋翻譯社分享

一有空閒時間,我們就會拿起手機追劇看影片,因此,越來越多影片上的翻譯需求,很多客戶都會好奇影片的翻譯流程是怎麼處理的呢? 基本上,若客戶有影片的字幕檔,可直接提供給翻譯社評估報價,翻譯師也是直接就字幕檔下去做翻譯。板橋翻譯社最近也有需多關於影片翻譯的案子,就讓我們來看看翻譯社是如何進行片的翻譯作業吧!
 
繼續閱讀
2020/01/21

「影片翻譯」需知道的注意事項 – 新竹翻譯社分享

影片翻譯已成為近年來翻譯案件中不可忽視的一部份,但還是有需多人十分困惑關於影片翻譯的估價與翻譯方式,以及該給翻譯社什麼樣的文件資訊,新竹翻譯社的同仁也表示,因為影片翻譯的需求增加,而近期有需多客戶來詢問影片內容需要翻譯成英文或是其他語言,但不知道應該提供什麼給翻譯社來評估,也不知道翻譯社是怎麼評估價格,讓新竹翻譯社來為大家解惑吧!
 
繼續閱讀
2020/01/10

「網頁翻譯」需知道的注意事項 – 台南翻譯社分享

現代科技發展快速,現在幾乎所有的商家都會有自己的官方網站等來行銷自己的產品,而有些公司在擴大業務的同時,也需要讓自家的網站邁向國際化,這時候他們就會尋找翻譯社來協助他們。近期有需多客戶來詢問他們公司官方網站需要翻譯成各國語言,但不知道應該提供什麼給翻譯社來評估。台南翻譯社分享最近他們所接觸到一些關於網站翻譯的案子,讓需要進行網站翻譯的客戶能對網站翻譯有更進一步的了解。
 
繼續閱讀
2019/12/25

翻譯? 撰寫? 傻傻分不清楚 – 桃園翻譯社同仁分享

現今各大企業漸漸走向國際化,需要將產品型錄及說明書翻譯成英文,有些客戶希望直接將文件翻譯成英文即可,但也會有客戶希望將其撰寫成一份全新英文說明書或型錄,但翻譯與撰寫常常都會讓人搞不清楚。因此,桃園翻譯社的同仁根據翻譯與撰寫兩者的差異,將在本文中做介紹與比較,讓客戶們在決定要將自身的產品進行翻譯還是撰寫上能有更多的了解,以判斷出更有利於商品的選擇。
 
繼續閱讀
2019/12/11

再開韓國航線!小港機場直飛釜山--高雄翻譯社分享

 不只台灣人哈韓,近幾年來韓國人也越來越喜歡來台灣旅行囉!高雄翻譯社的韓文翻譯師分享,根據Naver網站上的統計,二十歲到三十歲之間的年輕人最愛去的國家喜好順序中,第一名是日本,第二名是香港,台灣則擠下泰國,位居第三名。韓國年輕人喜歡台灣的理由,第一名是食物好吃,接下來則是交通費用比旅日來得更加便宜,非常適合三四天左右的輕旅行。從五年前韓國人還不了解台灣,到現在「台灣旅行」卻成為了年輕人的流行,德威航空看準了這樣的台韓旅遊商機,今年九月正式發佈再開新航線,從高雄小港機場直飛釜山金海機場,使更多的台灣及韓國遊客能夠方便的到不同的城市體驗。

       


繼續閱讀
2019/12/06

英文翻譯訓練第一步,看Youtube就能學!

英文,為二十一世紀的第一語言,無論是政治、文化、經濟、商業等,都必須已「英語」為主要語言,和來自世界各地的人溝通與合作。其實,語言不只是溝通的媒介,若將「英文翻譯」訓練成一項技能,也能享受精通語言所帶來的商機與優勢。不過,要怎麼訓練英文翻譯呢?筆者今天要向大家推薦幾位知識型的Youtube頻道,讓大家不必花大錢就能學英文。


繼續閱讀
2019/12/04

再文青一下吧!台北翻譯社不藏私,公開口袋美食名單

        從學生時代,巷口阿姨的早餐店,到開始第一份工作後,忙碌穿梭在連鎖咖啡廳內,一杯冰美式就這樣打發了一個早晨。休假時,不如跟著台北翻譯社翻譯師的腳步,一起慢下腳步,到咖啡廳享受文青的慢活腳步吧!

        台北翻譯社的翻譯職員們大部分都是自由翻譯師,工作的場所常常是咖啡廳或者是自己的工作室,沈浸濃郁的咖啡香裡,專注地翻譯著每一份客戶委託的案件。去過這麼多家咖啡廳的翻譯師,都有自己喜歡的幾個私房咖啡廳,現在就分享給平常忙碌、假日又渴望慢活生活的上班族囉!


繼續閱讀
2019/11/25

台中翻譯社分享,哪裡有好吃的蛋黃酥

中秋節月圓人團圓,除了一家烤肉萬家香之外,「蛋黃酥」、「月餅」可是台灣民眾家中必備的禮盒,而台中、彰化一帶最有名的,就是這些傳統的佳節糕點了。許多老牌子都是從中部起家後開啟全台連鎖,將家鄉味發揚光大。而台中翻譯社的翻譯師們,心中都有自己私心愛吃的月餅店家,現在就不藏私地跟大家分享囉!


繼續閱讀
2019/11/15

[影集討論]大家有無推薦的英文翻譯影集?

po : 大家好,身為一位美劇狂熱者,目前我已經追完福爾摩斯、摩登家庭、花邊教主、吸血鬼日記,想問大家還有無推薦的英文翻譯美劇?各類型的劇我都喜歡,懇請各位推薦口袋名單了!


繼續閱讀
2019/11/15

外國打工度假大攻略!翻譯社教您省下大把費用

在踏入職場之前,到國外旅遊和探索一段時間,是很多學生的夢幻選項,也有不少的上班族趕在30歲以前,希望能夠趕在年輕時,一圓在異國生活的夢。不過光是環遊世界,所需的花費昂貴,因此近年來,有越來越多的青年選擇到國外打工度假,一邊賺取生活費,一邊抓住異國旅途上的每一片風景。目前台灣開放申請打工度假簽證的國家共有15國+1國(美國短期打工),每個國家的申請資格、簽證期限皆不同,是18~35歲以前的年輕人去體驗國外生活的最佳管道。較特別的是,美國短期打工度假僅開放給「學生身份」的青年申請,在出發之前,必須先支付代辦費用請代辦公司媒合美國的工作、協助申請簽證等手續辦理,全部辦理完畢才能夠出發至指定合作的公司工作。如果不想要支付高額的代辦費用,翻譯社也推薦其他的選項。

 
繼續閱讀
2019/10/28

芬蘭人如何培養流利的英文翻譯實力?

大家知道,哪一個非英語母語的國家,英文說得最好,英文翻譯也好?答案就是位於歐洲大陸,官方語言是瑞士語、德語及拉丁語的芬蘭。
芬蘭人可說是全歐洲國家裡,英文說得最流利的國家,每個人的發音、單字量實力都非常好而且逼近母語的水準,再加上他們金髮碧眼的長相,很常直接就被誤認成是美國人或加拿大人。這讓一直在學習英語的我們不禁感到十分好奇,芬蘭是否比台灣更重視英文教育?他們是怎麼學英文的呢?
 
繼續閱讀
2019/10/25

如何訓練英文口說?翻譯社手把手來教你

還在苦惱念了十年的英文說不出口嗎?別擔心,你不是第一個煩惱的人,翻譯社手把手來教你。
 
繼續閱讀
2019/10/07

台北翻譯社分享:台灣必買零食泡麵推薦攻略!

不只台灣人出國旅遊,都會在國外的超市挖寶,將一些好吃的、網友推薦的零食泡麵帶回台灣,就連最近十分愛來台灣旅遊的日韓旅客,也會像我們一樣,特地跑去家樂福選購有名的台灣零食回國,甚至還會運用各種管道得知在地人覺得什麼東西最好吃。而身為台灣人的我們,一定也會好奇,究竟來台北旅遊的外國人,都喜歡台灣什麼食物?喜歡什麼口味的泡麵或零食呢?台北翻譯社的韓文翻譯師分享,他常常在韓國部落格的分享中,看到有非常多的韓國旅客喜歡台灣的黑人牙膏,也十分喜愛芒果果凍、鳳梨酥等零食,而好幾篇文章都分享著大同小異的台灣食物,看來看去也就是那幾樣著名的「觀光客必買」。但這些食物,說實話台灣人並不怎麼愛吃,也談不上喜愛。

 
繼續閱讀
2019/10/03

板橋翻譯社的帶你挑戰影片翻譯,讓你邊看影片邊賺錢!

影片翻譯已經是時下翻譯社經常接到的案子之一了。根據板橋翻譯社提供,由於每年的過年連假,許多上班族都會趁著過年長假在家追劇,享受假期的悠閒,因此非中文的戲劇與電影的翻譯需求也大幅上升。有串流影視的工作人員表示,平台的觀看人數及時間在連假皆有大幅度的成長,民眾熱愛的連續劇、電影也反映出時下的價值觀與喜愛題材。

 
繼續閱讀
2019/09/23

英文期刊翻譯重在清晰連貫

    優秀的英文期刊翻譯能讓翻譯文章如行雲流水,讀起來酣暢淋漓。但是不少人的翻譯會給讀者零碎之感,或如學語小兒前言不搭後語,或如垂垂老翁上氣不接下氣。細細研究起來,這大體決定於翻譯之後的文章「氣脈」是否通暢。
 
繼續閱讀
2019/09/23

如何進行學術論文翻譯

朋友,十年寒窗無人問,尚須英語寫論文,您是否也經過多年的辛苦付出,如今近期已經差不多要繳交論文畢業了呢?可是論文本身的撰寫已經非常艱辛,教授卻要求你必須將學術論文翻譯出來去投稿?或是教授要您把論文內容擷取出來翻譯成學術論文投稿到國際期刊?
 
繼續閱讀
2019/09/23

翻譯社評價首選:外國情侶的台北一日約會行程,大方公開不藏私

台灣的氣候溫暖,自然景觀渾然天成,飲食、交通物價便宜,是許多外國情侶的小資旅行首選,不過對於大部分的外國旅客來說,台北還是相對陌生,為了讓他們有個美好的回憶,我們將不藏私地公開台北在地人推薦的一日行程!若要讓翻譯社來推薦與評價旅遊地,擁有完整翻譯資訊的地方會是我們首選。而透過台北捷運來旅遊台北市最為方便不過的了,這次我們推薦捷運紅線一日遊的行程,每個捷運站也都有旅遊資訊及遊客中心可以詢問,非常適合外國遊客前來,那我們現在就出發吧!
 
繼續閱讀
2019/09/17

《桃園翻譯社成功推動大溪豆干國際化》

翻譯社與行銷團隊或能大幅推升桃園大溪豆干節走向國際化
觀光旅遊業,一直是台灣產業發展的強項。而每一年的年初起,觀光局都會公布接下來一系列的觀光活動。於去年 2018,觀光局的主要策略,是集中火力於「旅遊」與「美食」的結合。而這正是最正確的選擇,畢竟台灣的美景、美食與人情味,一直是我們觀光產業蜚聲國際的關鍵。透過推廣旅遊與美食的結合,不僅能促進國內的觀光之外,更能協助行銷我們美麗的景點以及誘人的美食,深化台灣的軟實力並提高台灣的國際形象。
 
繼續閱讀
2019/09/10

《高雄在地翻譯社──店家生意大幅成長的祕密》

韓國遊客熱愛高雄,高雄翻譯社逐漸成長
台灣人熱愛到韓國旅遊。多年來韓國一直是台灣人最喜歡旅遊的國家之一;然而其實近年來韓國人也相當喜歡到台灣旅遊,在台北著名的旅遊景點與熱鬧地區如 台北101、西門町與東區等,隨處可見韓國遊客的身影。但許多人不知道的是,其實這兩三年來,除了台北以外,高雄也逐漸成為韓國遊客前往的口袋名單。
 
繼續閱讀
2019/09/06

板橋翻譯社經驗談-如何撰寫架構完整的英文論文

板橋翻譯社在幫學生校稿英文論文時,常會發現許多論文中不應該有的錯誤,但對非外文系的學生來說,用英文撰寫學術性論文、摘要是一件相當困難的事。不過其實英文論文就和中文一樣,有類似的架構,只要按照架構書寫,基本上就不會出錯。


繼續閱讀
2019/09/06

翻譯社所知道的外語系課程大解密──西洋文學,以新竹清華大學外語系為例

在學習語言的過程中,很多人培養出對語言的興趣,會想要在未來進到翻譯社工作,也因此想要進入外語系繼續研讀外文,而很多人都認為進入外語系,就擁有4年的時間能夠鑽研英文或其他語言。不過,外文系因為系名的關係,常常被誤會,其實外文系除了語言之外,還包含了大量的文學課程。以下用新竹清華大學外語系的課程來看看:
繼續閱讀
2019/09/06

請問翻譯社能翻譯日文的小說嗎?

翻譯社網羅了多國語言、多個專業領域背景的專業長才,以協助客戶翻譯各式各樣的文件,舉凡公文、論文,或者是香水文案、旅館宣傳DM,翻譯社都能幫助客戶媒合適合的翻譯師。一般翻譯社都會請客戶提供可編輯檔,以縮短翻譯的時間,和盡量保持與原稿相似的排版格式,以方便客戶能夠清楚閱讀並理解。不過,仍有些翻譯案件無法提供可編輯檔,如相片、以前的報紙,一整本書或者雜誌,這樣翻譯社該如何作業呢?以下為分享我們承接過的日文書籍翻譯案例,如果您也有這樣的需求,一定不要錯過這篇文章。


繼續閱讀
2019/08/28

如何在翻譯社擔任英文翻譯師?

原po:在農曆新年過後,大家好像都會開始找第二份工作或是兼職貼補家用,那像我曾經留學過,熟悉英文的話適合去找翻譯當兼職嗎?我現在在外商公司上班,工作之餘還有一些時間,所以希望可以接一些翻譯的案子。不過,究竟如何在翻譯社擔任英文翻譯師?需要甚麼條件嗎?


繼續閱讀
2019/08/28

使用手冊翻譯社高品質翻譯的秘訣?

走入大賣場,率先映入眼簾的即是琳琅滿目的商品,不論是美妝產品、電器用品、甚至是一組桌遊或玩具,消費者只要購買任何一項產品,都會看到廠商附的多國語翻譯的使用手冊或產品說明書。在拆開包裝之後,大家可以仔細閱讀看看,特別是電子產品,例如日本最火紅的dyson吹風機,產品說明書其實翻譯的十分流暢,排版也十分精美,方便消費者在最短的時間內理解該產品。流暢的文筆讓消費者開始好奇,翻譯社維持使用手冊翻譯高品質的秘訣是什麼?


繼續閱讀
2019/08/01

台灣的翻譯社,也有精通法文、德文等小語種的翻譯師嗎?

原PO:我明年預計要去德國的大學留學,但是在申請資料方面遇到了些許困難,有好幾份申請文件都需要翻譯成德文才能送件。雖然我本身已經有B2的德文程度,但這些正式文件的翻譯對我來說還是太難了,不曉得台灣有沒有能翻譯歐洲語言的翻譯社?要去哪裡找?除此之外,還有許多簽證方面跟送審資料方面的問題,請問像出生證明或財力證明這類型的文件需要翻譯成德文嗎?如果需要是由一般翻譯社翻譯即可還是推薦找專業的法律翻譯公司呢?如果要找法律翻譯公司要去哪邊找?
 
繼續閱讀
2019/07/24

委託翻譯社翻譯論文-文學,價格計價標準與翻譯流程為何?

      一般人對翻譯的印象,就是把一種語言翻譯成另一種語言,最廣受注意的中英翻譯,也不過是中英文互相轉換。網際網路的發達,多數人會直接利用免費翻譯軟體完成翻譯稿件。但值得注意的是,這些急需翻譯的稿件,大抵是論文等級,魔鬼藏在細節裡,儘管翻譯軟體再神奇,對於字詞的細微差異,終究無法取代人工翻譯,這也便是翻譯社存在之必要。翻譯社提供許多面向的服務,以文學類論文的委託居於多數,而本篇便是為讀者解釋,究竟翻譯文學領域的論文,計價標準與翻譯流程為何?     首先,必須先意識到不應該把所有的論文依照「字數」做陽春的分類,因為各行有各專業,在不同領域裡,舉凡專有名詞、用句需求,諸如此類皆有相差甚遠的條件。因此翻譯社初步接到委託案會先判斷該篇文學論文的領域為何?是屬於純文學?抑或是宗教類論文?相對應的價格也會有所差異,翻譯社會依據論文的涉及領域,以及難易度的不同而做部分調整。
 
繼續閱讀
2019/07/24

翻譯社除了翻譯之外,也提供打字的服務嗎?價位怎麼計算?

翻譯社的服務範圍很廣,除了眾所熟知的文件翻譯、校稿工作,影視翻譯與聽打服務也是翻譯社的業務承接範圍。影視影音的容量較大,以前很難做到讓影片漂浮在雲端與其他人分享,而且還有語言上的理解困難,所以影視影音以往都比較在固定或近距離世界裡流通。歸功於網路的發展,解決了距離不便的問題,讓本來以光年緩慢傳輸的影音,現在可以用光速在幾秒內完成傳播。但語言的問題還沒有解決,所幸透過多元服務與提供公正合理價位的翻譯社,提高民眾翻譯影音的意願,讓語言隔閡的界線不再清晰。
 
繼續閱讀
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 最末頁