首頁 »
2012/06/03

英國湧現回巢族

英國湧現回巢族

英國湧現回巢族

41%的回巢族稱回家是為了省錢,超過三分之一的人是因為大學畢業後暫時還沒有找到工作。十分之三的人是因為付不起房貸,還有四分之一的人因為失戀才回家住。

More than a quarter of this year’s university graduates in Britain are expected to move back in with their parents after completing their studies.

They will swell the ranks of a "boomerang generation" of three million adults who have returned to the family home because of the hardships of independent life.

In the past, adults who lived with their parents into their twenties and beyond were often characterized as failures.

But the stigma no longer applies, according to research by Mintel, which found 27 percent of graduates are planning to return to their parents’ homes this year.

Forty-one percent of the three million adults living with their parents say they returned home to save money, while more than a third did so because they were between jobs or university terms.

Three in ten returned because they could not pay their mortgages and around one in four did so after a relationship break-up.

Mintel said 13 percent lived with their parents because they enjoyed home comforts such as free dinners and a laundry service.

Most of those moving back in with their parents are aged 20-23, while 28 percent are 24-35. A surprisingly large number, 196,000, are 36 or over.

據英國《每日郵報》7月13日報導:超過四分之一的英國大學畢業生在完成學業後都希望能搬回家與父母一起生活。

這部分大學生將會繼續壯大這個已有300萬人的回巢族隊伍。回巢族即指因獨立生活艱辛而搬回家與父母同住的人群。

以前,只要是二十出頭了還跟父母在一起生活,就會被認為是種失敗。但是現在這種說法已不再適用了。英國敏特公司的研究發現,今年有27%的畢業生打算回到父母家中生活。

41%的回巢族稱回家是為了省錢,超過三分之一的人是因為大學畢業後暫時還沒有找到工作。十分之三的人是因為付不起房貸,還有四分之一的人因為失戀才回家住。

敏特公司的研究結果發現,有13%的人覺得家裡住著舒服,既有免費膳食,還不用自己洗衣服。大部分回巢族的年齡都在20至23歲之間,24到35歲的人數占28%,而36歲左右的回巢族人數超過19.6萬,這不能不讓人震驚。



My New Website at Baidu←上一篇 │首頁│ 下一篇→綠色德國奇蹟
本文引用網址: